Quero fazer você falar inglês

How Come: descubra o significado e como usar em diferentes contextos em inglês

how come significado e uso
Entenda 'How Come' e como usar essa expressão. Clique e veja exemplos práticos para falar inglês com confiança

Conteúdo da aula

Bem-vindos à nossa aula de inglês de hoje! Hoje vamos aprender sobre a expressão “How Come”. Você já ouviu falar dessa expressão antes? Se não, não se preocupe! Vamos explorar seu significado, contextos de uso e exemplos para tornar o aprendizado divertido e eficaz. Então, vamos começar!

Pratique sua pronúncia
How Come
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

O que significa: “How Come”

A expressão “How Come” é usada para expressar surpresa, choque ou curiosidade sobre algo. Ela é comumente usada para fazer perguntas informais ou expressar uma falta de compreensão em relação a uma situação, evento ou acontecimento. É uma expressão coloquial e muito utilizada em conversas cotidianas em inglês.

Onde usar “How Come” – Diferentes contextos e exemplos de uso

No contexto de perguntas informais:

1. How come you’re late again? – Como assim você está atrasado novamente?
2. How come she got the promotion and not me? – Como assim ela conseguiu a promoção e não eu?
3. How come they didn’t invite us to the party? – Como assim eles não nos convidaram para a festa?
4. How come it’s always raining on my days off? – Como pode estar sempre chovendo nos meus dias de folga?

Pratique sua pronúncia
How come you're late again?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

No contexto de expressar surpresa ou choque:

1. How come you didn’t tell me about it? – Como assim você não me contou sobre isso?
2. How come he won the lottery? – Como é possível que ele tenha ganhado na loteria?
3. How come they canceled the concert? – Como pode ser que tenham cancelado o show?
4. How come it’s so expensive? – Como pode ser tão caro assim?

Pratique sua pronúncia
How come you didn't tell me about it?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

No contexto de falta de compreensão:

1. How come I can’t understand this math problem? – Como é possível que eu não entenda esse problema de matemática?
2. How come she always knows the answers? – Como ela sempre sabe as respostas?
3. How come they can speak five languages fluently? – Como é possível que eles falem cinco idiomas fluentemente?
4. How come it’s so difficult to learn this instrument? – Como pode ser tão difícil aprender esse instrumento?

Pratique sua pronúncia
How come I can't understand this math problem?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Mais exemplos de uso de How come

  1. How come you’re not wearing a jacket? It’s freezing outside! – Como assim você não está usando uma jaqueta? Está gelado lá fora!
  2. How come they didn’t invite me to the party? I thought we were friends. – Como pode ser que eles não me convidaram para a festa? Eu pensei que éramos amigos.
  3. How come it took you so long to finish the project? – Como pode ter demorado tanto para você terminar o projeto?
  4. How come he didn’t show up for the meeting? – Como é possível que ele não tenha aparecido na reunião?
Pratique sua pronúncia
How come you're not wearing a jacket? It's freezing outside!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Curiosidades e Dicas sobre “How Come”

Como os Nativos Usam

Os falantes nativos de inglês usam frequentemente a expressão “How Come” em suas conversas cotidianas. É uma maneira informal e enérgica de fazer perguntas e expressar surpresa ou choque. É importante notar que “How Come” é considerado um pouco mais casual do que “Why”. Portanto, use-o em situações informais e com pessoas mais próximas.

Erros Comuns e Como Evitá-los

Um erro comum que algumas pessoas cometem ao usar “How Come” é usá-lo em contextos formais ou mais educados. Lembre-se de que essa expressão é informal e coloquial, portanto, evite usá-la em situações mais sérias ou profissionais. Em vez disso, use “Why” nessas situações.

Exemplos de diálogos usando “How Come”

  • A: How come you’re not coming to the party tonight?
    B: Oh, I have to work late. How come you’re going?

    A: Como assim você não vai vir para a festa hoje à noite?
    B: Ah, vou ter que trabalhar até tarde. Por que você vai?

Pratique sua pronúncia
How come you're not coming to the party tonight?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação
  • A: How come you didn’t tell me about the surprise party?
    B: I wanted it to be a surprise! How come you’re so nosy?A: Como é possível que você não tenha me contado sobre a festa surpresa?
    B: Eu queria que fosse uma surpresa! Como você consegue ser tão curioso?

Pratique sua pronúncia
How come you didn't tell me about the surprise party?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Origem e evolução do uso de “How Come”

A expressão “How Come” é uma abreviação de “How did it come to be like this?”. Ela começou a ser usada informalmente por falantes nativos de inglês para fazer perguntas de forma mais enérgica e expressar surpresa ou falta de compreensão. Com o tempo, a expressão se tornou popular e ganhou uso frequente em conversas informais.

Pratique sua pronúncia
How did it come to be like this?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Gramática relacionada a “How Come”

A gramática relacionada a “How Come” é bastante simples. Ela é composta por duas palavras: “how”, que significa “como”, e “come”, que pode ser traduzida como “vir” ou “chegar”. Portanto, juntas, elas formam a expressão “How Come”, que pode ser traduzida como “como é possível” ou “como foi que”.

Perguntas frequentes sobre “How Come”

Há alguma diferença entre “How Come” e “Why”?

Sim, “How Come” é mais informal e coloquial do que “Why”. É usado para expressar surpresa ou choque.

Posso usar “How Come” em situações formais?

Não é recomendado. “How Come” é mais adequado para situações informais e conversas cotidianas.

Quais são os sinônimos de “How Come”?

Alguns sinônimos informais de “How Come” são “Why”, “How is it that” e “What’s the reason”.

Como posso praticar o uso de “How Come”?

Você pode praticar fazendo perguntas informais usando “How Come” em conversas com amigos ou colegas de estudo.

Existem outras expressões semelhantes a “How Come”?

Sim, existem. Algumas expressões similares são “What’s the deal”, “Why on earth” e “What’s up with”.

Vamos testar seus conhecimentos sobre essa expressão em inglês

Preparei um quiz rápido para você praticar e ver se aprendeu e prestou atenção a essa aula!

Agora que você entende o significado e os diferentes contextos de uso de “How Come”, que tal praticar a utilização dessa expressão em suas conversas em inglês? Lembre-se de usá-la em situações informais e com pessoas mais próximas. Continue praticando e logo você estará se comunicando de forma natural e fluente! Keep up the good work!

Continue aprendendo sobre significado de “how come

Aqui estão alguns links interessantes de forma que você continue aprendendo sobre a expressão “how come”:

  1. Mairo Vergara – How Come | O que significa esta expressão? Este artigo oferece uma explicação detalhada sobre a expressão “how come” com exemplos práticos e áudios para ajudar na compreensão e pronúncia.
  2. Inglês na Ponta da Língua – O que significa how come? Um post que discute o significado da expressão “how come” e oferece insights sobre seu uso em diferentes contextos.
  3. Fluency TV – O que significa How Come? Uma explicação sobre a expressão “how come”, com exemplos de uso em situações cotidianas, ideal para quem está aprendendo inglês.

Estes links explicam o significado e uso da expressão “how come” e sua tradução e aplicação no contexto da língua portuguesa. Dessa forma, você pode continuar o seu aprendizado de inglês!

Compartilhe essa aula:

Aulas relacionadas

Imagem de uma bandeira vermelha sendo erguida, simbolizando 'Raise A Red Flag', em um contexto de alerta e precaução.

Raise A Red Flag: Sinais de Aviso em Inglês

Raise A Red Flag’ é uma expressão usada para sinalizar um problema ou uma preocupação. Mas você sabe como detectar esses ‘red flags’ na vida real e em conversas? Mergulhe em exemplos interessantes e diálogos que mostram como identificar e usar ‘red flags’ em diversas situações. Uma habilidade essencial para o seu inglês!

Toque para ver
Imagem mostrando uma cena centrada no tempo, com relógios e atividade contínua, representando a expressão 'Around The Clock' e a ideia de esforço sem parar.

Around The Clock: Expressando Dedicação Total em Inglês

Quando dizemos ‘Around The Clock’, estamos falando de um esforço contínuo e incansável. Essa expressão é frequentemente usada em situações de trabalho intenso ou dedicação completa. Curioso para saber como incorporá-la em seu vocabulário? Explore exemplos e diálogos que demonstram o poder dessa expressão para descrever dedicação e trabalho duro.

Toque para ver